Synonyms Index

ā-vaṭubhyaḥ — a los que tienen aspecto de niño — VERSO 23
abhadra-hetuḥ — causa de toda la mala fortuna — VERSO 36
abhibhavitum — ser vencido — VERSO 11
abhidhātum — dirigirse con sentimiento — VERSO 26
abhijaghnatuḥ — golpearon — VERSO 18
abhijagmatuḥ — todos iban en la procesión — VERSO 41
abhipetuḥ — atacaron — VERSO 7
abhirakṣantu — deben dar apoyo — TEXTO 11
abhiṣṭuta — glorifican — VERSO 34
abhiṣṭutāh — alabado — VERSO 8
abhistutaḥ — adorado — VERSO 35
abhiṣṭutaḥ — ser adorado — VERSO 18
abhiṣṭutaḥ — ser alabado — VERSO 43
abhiṣṭutam — adorado por — VERSO 9
abhiṣṭutau — habiendo sido alabado — VERSO 58
abhiṣṭuvadbhiḥ — ofrecieron oraciones al Señor — VERSO 12
abhiṣṭuvānāḥ — alabar — VERSO 34
abhiṣṭūya — después de ofrecer oraciones — VERSO 1
abhiṣṭūya — ofrecer oraciones — VERSO 15
abhiṣṭūya — ofreciendo oraciones — VERSO 42
abhiṣṭūyamānaḥ — siendo adorado — VERSO 16
ābhraṁśayitum — hacer que se desviase — VERSO 34
abhyācaṣṭum — por explicar — VERSO 14
ācaṣṭum arhasi — por favor, explica — VERSO 5
adātuḥ — que no has podido dar — VERSO 32
ādātum — tomar — VERSO 8
ādātum — conquistar — VERSO 10
adhātu-mataḥ — sin estar constituido materialmente — VERSO 7
adhidaṇḍa- netuḥ — del superintendente del castigo, Yamarāja — VERSO 10
adhigantum — de alcanzar — VERSO 41
adhigantum — entender por completo — VERSO 4
adhikartum — para hacer más — Verso 145
adhīśituḥ — que es el amo de todo — VERSO 17
adhiṣṭhātum — embarcar — VERSO 29
ādi-catur-vyūha — el grupo original de cuatro formas — Verso 189
adṛśya-tūrbhiḥ — invisibles en el cielo — VERSO 37
āgantuka — accidental — Verso 188
ahaitukam — sin causa — TEXTO 22, VERSO 7
ahaitukam — donde no existe la árida especulación filosófica — VERSO 22
ahaitukī — sin causa — VERSO 6, VERSOS 11-12, Verso 172
ahaitukī — sin ninguna motivación — VERSO 9
ahaitukī — inmotivado — Verso 206
ahaitukī — no motivado — Verso 29
ahaitukī — la palabra ahaitukī — Verso 163
ahaitukī — sin motivaciones — Verso 29
ahaitukī bhakti — servicio devocional inmotivado — Verso 146
ahaitukī bhakti kare — realizan servicio devocional sin causa — Verso 167
ahaitukīm — puro — VERSO 10
ahaitukīm — sin causa, o sin deseos materiales — Verso 186, Verso 140, Verso 5, Verso 159
ahaitukīm — sin motivos — Verso 305