Synonyms Index

akṣarāṇām — de las letras — TEXTO 33
alabdha-śaraṇāni — indefensas — VERSO 10
apavarga-śaraṇam — que son el refugio que trae la liberación de esta horrible condición de la existencia material — VERSO 16
aśaraṇaḥ — que no dependes de ningún respaldo — VERSO 34
aśaraṇam — sin tener otras posibilidad — VERSO 19
aśaraṇām — sin entrega — Verso 153
haṁsa-śaraṇam — el refugio de las almas liberadas — VERSO 55
kala- akṣarāṇām — hablando con palabras incompletas — VERSOS 11-13
kṛṣṇa-eka-śaraṇa — exclusivamente entregados a Kṛṣṇa — Verso 78-80, Verso 78-80
kṛṣṇa-eka-śaraṇa — refugio exclusivo a los pies de loto del Seṣor — Verso 93
kṛṣṇa-eka-śaraṇa — refugio exclusivo a los pies de loto del Señor — Verso 93
la-inu śaraṇa — me he refugiado — Verso 130
nirmatsarāṇām — de los que tienen el corazón cien por cien puro — VERSO 2
nirmatsarāṇām — de los completamente puros de corazón — Verso 100, Verso 149
nirmatsārāṇam — de los completamente puros de corazón — Verso 91
nityānanda-eka-śaraṇa — entregado por completo a los pies de loto de Nityānanda — Verso 29
pāda-prasāraṇa — estirar Sus piernas — Verso 68
parivatsarāṇām — de años — VERSO 29
prasaraṇa — carácter amistoso — VERSO 29
śaraṇa — refugio de sus pies de loto — Verso 59
śaraṇa — refugio en Tus pies de loto — Verso 47
sarāna — directamente — Verso 210
sarāṇa — el camino real — Verso 185
śaraṇa-āgata-pālakaḥ — protector de las almas entregadas — Verso 74
śaraṇa-āgataḥ — plenamente entregado — Verso 101, Verso 101
śaraṇa-āgatiḥ — proceso de entrega — Verso 100, Verso 100
śaraṇa-āpannān — que nos hemos refugiado en tus pies de loto — VERSO 21
śaraṇa-āpatti — entregarse — Verso 127, Verso 127
śaraṇa-bhūtasya — aquel que es el único refugio — VERSO 27
śaraṇa-da — que da refugio — VERSO 28
śaraṇa-da — que nos ofreces refugio eternamente — VERSO 56
śaraṇa-da — ¡oh, mi Señor, refugio supremo de todos! — VERSO 7
śaraṇa laila — se refugió — Verso 156
śaraṇa lañā — refugiándose — Verso 102
śaraṇa laṣā — refugiándose — Verso 102
śaraṇa-pradaḥ — que merece protección — VERSO 41
śaraṇa-upasṛtam — habiendo acudido en busca de protección — VERSO 41
śaraṇāgatera — de una persona que se ha refugiado completamente en Kṛṣṇa — Verso 99, Verso 99
sāraṇāḥ — Sāraṇa — VERSOS 28-29
śaraṇāḥ — que se han refugiado — VERSO 48
śaraṇāḥ — refugio — VERSO 21
śaraṇaḥ — recibiendo el refugio — VERSO 42
śaraṇaiṭ — que se refugian — VERSO 36
śaraṇam — entrega total — TEXTO 49
śaraṇam — refugiarme — VERSO 23
śaraṇam — al refugio — VERSO 12, VERSO 11, VERSO 19, VERSO 21
śaraṇam — refugiándome — VERSO 20
śaraṇam — el refugio — VERSO 8, VERSOS 5-7, Verso 6, Verso 6