New version available here: vedabase.io

Synonyms Index

abahiḥ-vāsasaḥ — sin ropa de vestir — VERSOS 5-6
ābhāsaḥ — el reflejo — VERSO 34, Verso 54, Verso 119
ābhāsaḥ — la manifestación cósmica — VERSO 7
ābhāsaḥ — un reflejo — VERSO 12, VERSO 58
ābhāsaḥ — una farsa de religión — VERSO 12
ābhāsaḥ — tenue reflejo — VERSO 14
ābhāsaḥ — una leve aparición — Verso 62
abhīkṣṇaśaḥ — constantemente — VERSO 46
abhīkṣṇaśaḥ — continuamente — VERSO 36, VERSO 7
abhīkṣṇaśaḥ — repetidamente — VERSO 16
abhīkṣṇaśaḥ — una y otra vez — VERSOS 30-33, VERSO 5, VERSO 16
abhiniveśaḥ — apego excesivo — VERSO 2
abhiniveśaḥ — una persona completamente absorta — VERSO 8
abhiniveśaḥ — el concepto — VERSO 48
acakṣuṣaḥ — ciegas — VERSO 5
acetasaḥ — sin conciencia de Kṛṣṇa — TEXTO 32
acetasaḥ — con la mente sin desarrollo — TEXTO 11
acetasaḥ — con una mentalidad desorientada — TEXTO 5-6
acetasaḥ — con la mente muy alterada — VERSO 1
ādarśaḥ — espejo — TEXTO 38
ādeśaḥ — orden — VERSO 12, VERSO 12, VERSOS 1-3
adhauta-vāsaḥ — ropas sin lavar — VERSO 48
adhīśaḥ — la cabeza — VERSO 19
adhīśaḥ — controlador — VERSO 58
adhyakṣaḥ — director — VERSO 25
adhyakṣaḥ — el gobernador supremo — VERSO 16
adhyakṣaḥ — el testigo — VERSO 12
adhyakṣaḥ — supervisor (que es diferente de las actividades) — VERSO 25
adhyakṣaḥ — el propietario — VERSOS 30-31
ādi- puruṣaḥ — el primer ser creado del universo — VERSO 3
ādi-puruṣaḥ — la persona original — VERSO 10, VERSO 3, VERSO 4
ādi-pūruṣaḥ — la persona original — VERSO 54
ādi-vṛkṣaḥ — ése es el árbol original, la constitución del cuerpo material, tanto individual como universal — VERSO 27
adīdṛśaḥ — Tú has manifestado — VERSO 30
ādigdha-uddeśaḥ — con el cuerpo así manchado — VERSO 32
adṛṣṭa-doṣāḥ — que no tiene culpa — VERSO 16
āgata-sādhvasaḥ — Dhruva Mahārāja, que estaba muy confuso — VERSO 3
āgata-sādhvasaḥ — sintiendo temor al principio — VERSO 40
agha-ogha-nāśaḥ — que destruye toda clase de ofensas no auspiciosas para el devoto — Verso 128
agha-śaṁsaḥ — que crea problemas — VERSO 14
aja-vṛṣaḥ — el héroe de las cabras — VERSOS 5-6
ajāta-pakṣāḥ — cuyas alas todavía no han crecido — VERSO 26
ajita-tejasaḥ — del fuego lanzado por Ajita, la Suprema Personalidad de Dios — VERSO 52
akalmaṣaḥ — una intachable persona piadosa — VERSO 32
akṛśaḥ — no delgado — VERSO 28
akṣah — ojos — VERSO 35
akṣāḥ — ojos — VERSO 31
akṣāḥ — los distintos sentidos — VERSO 25
akṣaḥ — los sentidos — VERSO 17
akṣaḥ — sus ojos — VERSO 44