Synonyms Index

abhikāmaḥ — ambicionando verdaderamente — VERSOS 2-7
abhikāmān — deseos — Verso 96, Verso 96
abhikāmaye — yo deseo — VERSO 9
ādhipatya-kāmaḥ — aquel que desea dominar a otros — VERSOS 2-7
agni-kāma — por el deseo de estar cerca de un fuego — VERSO 7
aiche kāma — esos actos — Verso 242
akāmā — libre de pasión — VERSO 32
akāma — libres de deseos — Verso 78-80, Verso 78-80
akāma — sin deseos materiales — Verso 89
akāma-ātmanām — sin estar motivados por el beneficio material — VERSO 34
akāmaḥ — aquel que no tiene ningún deseo material que complacer — VERSO 9
akāmaḥ — aquel que ha trascendido todos los deseos materiales — VERSO 10
akāmaḥ — sin deseo material — VERSO 6
akāmaḥ — un devoto puro libre de deseos de disfrute material — Verso 36, Verso 36
akāmaḥ — sin deseos materiales — Verso 90, Verso 197
akāmām — sin estar sexualmente predispuesta — VERSO 28
akāmasya — de alguien que no tiene deseos de complacer sus propios sentidos — VERSO 11
akāmataḥ — aunque no había querido hacerlo — VERSO 9
akhila-kāma-lampaṭā — aunque alimenta todo tipo de deseos materiales — VERSO 21
alabdha-kāmam — no alcanzar los objetivos deseados — VERSO 21
aṅghri-kamala — de pies de loto — VERSO 4
anikāmataḥ — sin desearlo — VERSO 10
apatya-kāmā — deseosa de tener un hijo — VERSO 8
apatya-kāmaḥ — con el deseo de tener hijos — VERSO 1
apatya-kāmaḥ — deseoso de descendencia — VERSO 13
apatya-kāmaḥ — deseando un hijo — VERSO 12
apatya-kāmāyāḥ — que deseo tener un hijo — VERSOS 26-27
apratihata-kāmāḥ — la satisfacción de cuyos deseos de disfrute no encuentra obstáculos — VERSO 8
apratilabdha-kāmaḥ — sin alcanzar el destino deseado — VERSO 21
apratilabdha-kāmaḥ — sin lograr satisfacer sus deseos — VERSO 12
artha-kāmayoḥ — para satisfacer los deseos de disfrute y tener cada vez más dinero — VERSO 25
āśaṅkamānaḥ — temiendo siempre — VERSO 3
aśānta-kāmaḥ — de deseos no saciados — VERSO 15
avidyā-kāma — por la ignorancia y el deseo de disfrute — VERSO 5
avitṛpta-kāmaḥ — cuyos deseos, que van en aumento, nunca se sacian — VERSOS 11-13
āyuḥ-kāmaḥ — deseoso de tener una larga vida — VERSOS 2-7
baddha-kāmaḥ — debido a que están confundidos por los deseos de disfrute material — VERSO 52
bhoktu-kāmasya — de Rantideva, que deseaba comer algo — VERSOS 3-5
bhoktu-kāmāya — que había ido a cenar — VERSOS 20-21
bhṛtya-kāma-kṛt — que siempre está dispuesto a satisfacer los deseos de Sus sirvientes — VERSO 37
caitanyera kāma — todos los deseos de Śrī Caitanya Mahāprabhu — Verso 156
caraṇa-kamala — pies de loto — Verso 156
chāḍi’ saba kāma — abandonando toda clase de deseos materiales — Verso 218
daṇḍa-kamaṇḍalū — una vara y un cántaro — Verso 332
darśayitu- kāmaḥ — con el deseo de mostrar cómo poner en práctica — VERSO 20
dharma-artha-kāma-mokṣa — los cuatro principios de religiosidad, crecimiento económico, complacencia de los sentidos y liberación — VERSO 41
dharma-kāma-artha-vimukti-kāmāḥ — personas que desean los cuatro principios consistentes en la religión, el crecimiento económico, la complacencia de los sentidos y la salvación — VERSO 19
dvija kamalākānta — Dvija Kamalākānta — Verso 94
hantu-kāmā — deseosa de destruir — VERSO 18
hṛdaya-kamalam — lo más hondo del loto de nuestro corazón — VERSO 42