Synonyms Index

āhuḥ — se dice que son — TEXTO 42
āhuḥ — declaran — TEXTO 19, VERSO 19
āhuḥ — se conoce — TEXTO 21
āhuḥ — dicen — TEXTO 12-13, TEXTO 8, VERSO 11, VERSO 11
āhuḥ — dice — VERSO 32
āhuḥ — se llama — VERSO 19, VERSO 21
āhuḥ — se llaman — VERSO 29
āhuḥ — así se dice — VERSO 37
āhuḥ — es llamado — VERSO 22
āhuḥ — ellos llaman — VERSO 20
āhuḥ — reciben el nombre — VERSO 47
āhuḥ — ellos dicen — VERSO 2, VERSO 2, VERSO 21, VERSO 8, VERSO 39, VERSO 28, VERSO 27, Verso 82, Verso 82
āhuḥ — comenzaron a decir — VERSO 37
āhuḥ — llaman — VERSO 15, VERSO 8
āhuḥ — dicho — VERSO 23, VERSO 23, Verso 27, Mantra Diez, Mantra Diez
āhuḥ — hablan — VERSO 48
āhuḥ — decían — VERSOS 1-2
āhuḥ — han dicho — VERSO 10
āhuḥ — llaman ellos — VERSO 1
āhuḥ — dijo — VERSOS 39-40
āhuḥ — todos los sabios eruditos dicen — VERSO 14
āhuḥ — está escrito — VERSO 26
āhuḥ — las gopīs dijeron — Verso 81, Verso 136
āhūḥ — grandes sabios dicen — VERSO 11
bāhuḥ — brazos — VERSO 3, VERSO 44, VERSO 12, VERSO 2, VERSO 54
bāhuḥ — cuyo brazo — VERSO 4
bāhuḥ — Bāhu — VERSO 34
bhadrabāhuḥ — Bhadrabāhu — VERSOS 47-48
bṛhat-bāhuḥ — el de los poderosos brazos — VERSO 6
catuḥ-bāhuḥ — con cuatro brazos — VERSO 4, Verso 332, Verso 333
dadahuḥ — quemaron — VERSO 14
devahūḥ — de nombre Devahū — VERSO 51
dīrghabāhuḥ — el hijo llamado Dīrghabāhu — VERSO 1
hema-aṅgada-lasat-bāhuḥ — con ajorcas de oro adornando sus brazos — VERSOS 8-9
jahuḥ — abandonó — VERSO 20
jahuḥ — abandonaron — VERSO 39
jahuḥ — Jahu — VERSO 7
mahā-bāhuḥ — el de los poderosos brazos — TEXTO 16-18
prāhuḥ — ellos dicen — TEXTO 2
prāhuḥ — se denomina — TEXTO 1-2
prāhuḥ — se dice — TEXTO 1, VERSO 12, VERSO 55
prāhuḥ — llaman — TEXTO 2, VERSO 19
prāhuḥ — dicen — TEXTO 3
prāhuḥ — se dice que es — VERSO 9
prāhuḥ — dan el nombre de — VERSO 10
prāhuḥ — han dicho — VERSO 16
prāhuḥ — la gente llamará — VERSO 13
prāhuḥ — Tú recibes a veces el nombre — VERSO 24
prāhuḥ — dijeron — Verso 58