Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.21.34

Texto

mithunaṁ mudgalād bhārmyād
divodāsaḥ pumān abhūt
ahalyā kanyakā yasyāṁ
śatānandas tu gautamāt

Palabra por palabra

mithunam — mellizos, un niño y una niña; mudgalāt — de Mudgala; bhārmyāt — el hijo de Bharmyāśva; divodāsaḥ — Divodāsa; pumān — el varón; abhūt — generó; ahalyā — Ahalyā; kanyakā — la niña; yasyām — por la cual; śatānandaḥ — Śatānanda; tu — en verdad; gautamāt — engendrado por su esposo, Gautama.

Traducción

Mudgala, el hijo de Bharmyāśva, tuvo un niño y una niña mellizos. El varón se llamó Divodāsa, y la niña se llamó Ahalyā. Del vientre de Ahalyā, fecundado con el semen de su esposo, Gautama, nació un hijo llamado Śatānanda.