SB 9.21.34

mithunaṁ mudgalād bhārmyād
divodāsaḥ pumān abhūt
ahalyā kanyakā yasyāṁ
śatānandas tu gautamāt
Palabra por palabra: 
mithunam — mellizos, un niño y una niña; mudgalāt — de Mudgala; bhārmyāt — el hijo de Bharmyāśva; divodāsaḥ — Divodāsa; pumān — el varón; abhūt — generó; ahalyā — Ahalyā; kanyakā — la niña; yasyām — por la cual; śatānandaḥ — Śatānanda; tu — en verdad; gautamāt — engendrado por su esposo, Gautama.
Traducción: 
Mudgala, el hijo de Bharmyāśva, tuvo un niño y una niña mellizos. El varón se llamó Divodāsa, y la niña se llamó Ahalyā. Del vientre de Ahalyā, fecundado con el semen de su esposo, Gautama, nació un hijo llamado Śatānanda.