Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.21.14

Texto

iti prabhāṣya pānīyaṁ
mriyamāṇaḥ pipāsayā
pulkasāyādadād dhīro
nisarga-karuṇo nṛpaḥ

Palabra por palabra

iti — así; prabhāṣya — haciendo esta afirmación; pānīyam — agua de beber; mriyamāṇaḥ — aunque al borde la muerte; pipāsayā — por la sed; pulkasāya — al caṇḍāla de baja clase; adadāt — entregó; dhīraḥ — sobrio; nisarga-karuṇaḥ — muy bondadoso por naturaleza; nṛpaḥ — el rey.

Traducción

Con estas palabras, y aunque estaba a punto de morir de sed, el rey Rantideva ofreció al caṇḍāla su propia ración de agua sin dudarlo un instante, pues era muy bondadoso y sobrio por naturaleza.