Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.18.34

Texto

garbha-sambhavam āsuryā
bhartur vijñāya māninī
devayānī pitur gehaṁ
yayau krodha-vimūrchitā

Palabra por palabra

garbha-sambhavam — embarazo; āsuryāḥ — de Śarmiṣṭhā; bhartuḥ — obra de su esposo; vijñāya — al saber (por los astrólogos brāhmaṇas); māninī — que era muy orgullosa; devayānī — la hija de Śukrācārya; pituḥ — de su padre; geham — a la casa; yayau — partió; krodha-vimūrchitā — frenética de ira.

Traducción

La orgullosa Devayānī, cuando supo por vía de terceros que Śarmiṣṭhā estaba embarazada de su esposo, se volvió loca de rabia y se marchó inmediatamente a casa de su padre.