Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.16.30

Texto

putraṁ kṛtvā śunaḥśephaṁ
devarātaṁ ca bhārgavam
ājīgartaṁ sutān āha
jyeṣṭha eṣa prakalpyatām

Palabra por palabra

putram — un hijo; kṛtvā — adoptar; śunaḥśepham — cuyo nombre era Śunaḥśepha; devarātam — Devarāta, cuya vida fue salvada por los semidioses; ca — también; bhārgavam — nacido en la dinastía Bhṛgu; ājīgartam — el hijo de Ajīgarta; sutān — a sus propios hijos; āha — ordenó; jyeṣṭhaḥ — el mayor; eṣaḥ — Śunaḥśepha; prakalpyatām — consideren.

Traducción

Viśvāmitra aceptó como hijo adoptivo a Śunaḥśepha, el hijo de Ajīgarta, que había nacido en la dinastía Bhṛgu y fue conocido también con el nombre de Devarāta. Viśvāmitra ordenó a sus hijos que considerasen a Śunaḥśepha su hermano mayor.