Śrīmad-bhāgavatam 9.11.2
Texto
hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ
Palabra por palabra
hotre — al sacerdote hotā, que ofrece oblaciones; adadāt — dio; diśam — dirección; prācīm — todo el lado oriental; brahmaṇe — al sacerdote brahmā, que supervisa todo lo que se hace en el recinto de sacrificios; dakṣiṇām — el lado sur; prabhuḥ — el Señor Rāmacandra; adhvaryave — al sacerdote adhvaryu; pratīcīm — todo el lado occidental; vā — también; uttarām — el lado norte; sāma-gāya — al sacerdote udgāta, que canta el Sama Veda; saḥ — Él (el Señor Rāmacandra).
Traducción
El Señor Rāmacandra dio todo el este al sacerdote hotā, el sur al sacerdote brahmā, el oeste al adhvaryu y el norte al udgātā, el recitador del Sāma Veda. De ese modo, donó todo Su reino.