New version available here: vedabase.io

SB 9.1.40

ācāryānugrahāt kāmaṁ
labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā
pālayām āsa jagatīṁ
nābhyanandan sma taṁ prajāḥ
Palabra por palabra: 
ācārya-anugrahāt — por la misericordia del maestro espiritual; kāmam — deseada; labdhvā — haber obtenido; puṁstvam — masculinidad; vyavasthayā — con lo dispuesto por el Señor Śiva; pālayām āsa — gobernó; jagatīm — el mundo entero; na abhyanandan sma — no estaban satisfechos con; tam — al rey; prajāḥ — los súbditos.
Traducción: 
Así favorecido por el maestro espiritual, Sudyumna recobraba su deseada masculinidad cada dos meses, conforme a las palabras del Señor Śiva. De ese modo gobernó el reino, aunque sus súbditos no se sentían satisfechos con ello.
Significado: 

Los ciudadanos se daban cuenta de que el rey se transformaba en mujer cada dos meses, de modo que no podía cumplir con sus funciones como monarca. Por consiguiente, no se sentían satisfechos.