Śrīmad-bhāgavatam 8.8.31
Texto
athodadher mathyamānāt
kāśyapair amṛtārthibhiḥ
udatiṣṭhan mahārāja
puruṣaḥ paramādbhutaḥ
kāśyapair amṛtārthibhiḥ
udatiṣṭhan mahārāja
puruṣaḥ paramādbhutaḥ
Palabra por palabra
atha — a continuación; udadheḥ — del océano de leche; mathyamānāt — mientras era batido; kāśyapaiḥ — por los hijos de Kaśyapa, es decir, los semidioses y los demonios; amṛta-arthibhiḥ — deseosos de obtener el néctar batiendo; udatiṣhat — apareció allí; mahārāja — ¡oh, rey!; puruṣaḥ — un varón; parama — muy; adbhutaḥ — maravilloso.
Traducción
¡Oh, rey!, a continuación, mientras los hijos de Kaśyapa —los demonios y los semidioses— se ocupaban en batir el océano de leche, apareció una maravillosa personalidad.