Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.7.37

Texto

śrī-śiva uvāca
aho bata bhavāny etat
prajānāṁ paśya vaiśasam
kṣīroda-mathanodbhūtāt
kālakūṭād upasthitam

Palabra por palabra

śrī-śivaḥ uvāca — Śrī Śiva dijo; aho bata — qué penosa; bhavāni — mi querida esposa, Bhavānī; etat — esta situación; prajānām — de todas las entidades vivientes; paśya — mira; vaiśasam — muy peligrosa; kṣīra-uda — del océano de leche; mathana-udbhūtāt — producido por el batir; kālakūṭāt — debida a la producción de veneno; upasthitam — la situación presente.

Traducción

El Señor Śiva dijo: Mi querida Bhavānī, mira el peligro que corren todas esas entidades vivientes debido al veneno que se produjo al batir el océano de leche.