SB 8.6.17

eka eveśvaras tasmin
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ
Palabra por palabra: 
ekaḥ — solo; eva — en verdad; īśvaraḥ — la Suprema Personalidad de Dios; tasmin — en eso; sura-kārye — las actividades de los semidioses; sura-īśvaraḥ — el Señor de los semidioses, la Suprema Personalidad de Dios; vihartu — disfrutar de pasatiempos; kāmaḥ — deseando; tān — a los semidioses; āha — dijo; samudra-unmathana-ādibhiḥ — por actividades de batir el océano.
Traducción: 
La Suprema Personalidad de Dios, el amo de los semidioses, podía realizar por Sí solo las actividades de los semidioses, pero, con el deseo de disfrutar del pasatiempo de batir el océano, habló de la siguiente manera.