Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.24.39

Texto

ittham ādiśya rājānaṁ
harir antaradhīyata
so ’nvavaikṣata taṁ kālaṁ
yaṁ hṛṣīkeśa ādiśat

Palabra por palabra

ittham — como antes se mencionó; ādiśya — tras instruir; rājānam — al rey (Satyavrata); hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios; antaradhīyata — desapareció de aquel lugar; saḥ — él (el rey); anvavaikṣata — quedó a la espera de; tam kālam — aquel momento; yam — que; hṛṣīka-īśaḥ — el Señor Hṛṣīkeśa, el amo de todos los sentidos; ādiśat — instruyó.

Traducción

Inmediatamente después de instruir de esta forma al rey, la Suprema Personalidad de Dios desapareció. El rey Satyavrata quedó entonces a la espera del momento que el Señor había anunciado.