Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.13.26

Texto

āryakasya sutas tatra
dharmasetur iti smṛtaḥ
vaidhṛtāyāṁ harer aṁśas
tri-lokīṁ dhārayiṣyati

Palabra por palabra

āryakasya — de Āryaka; sutaḥ — el hijo; tatra — en ese período (el undécimo manvantara); dharmasetuḥ — Dharmasetu; iti — así; smṛtaḥ — famoso; vaidhṛtāyām — de la madre, Vaidhṛtā; hareḥ — de la Suprema Personalidad de Dios; aṁśaḥ — una encarnación parcial; tri-lokīm — los tres mundos; dhārayiṣyati — gobernará.

Traducción

Del vientre de Vaidhṛtā, la esposa de Āryaka, nacerá Dharmasetu, una encarnación parcial de la Suprema Personalidad de Dios que gobernará los tres mundos.