Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.24

Texto

sarvataḥ śara-kūṭena
śakraṁ saratha-sārathim
chādayām āsur asurāḥ
prāvṛṭ-sūryam ivāmbudāḥ

Palabra por palabra

sarvataḥ — en torno; śara-kūṭena — por una densa lluvia de flechas; śakram — a Indra; sa-ratha — con su cuadriga; sārathim — y con su auriga; chādayām āsuḥ — cubrieron; asurāḥ — todos los demonios; prāvṛṭ — en la estación lluviosa; sūryam — al Sol; iva — como; ambu-dāḥ — las nubes.

Traducción

Como el sol es cubierto por las nubes en la estación lluviosa, Indra, con su cuadriga y su auriga, quedó cubierto por una incesante lluvia de flechas que otros demonios le disparaban.