Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.10.51

Texto

tataḥ samudra udvelaḥ
sarvataḥ pratyadṛśyata
pracaṇḍa-vātair uddhūta-
taraṅgāvarta-bhīṣaṇaḥ

Palabra por palabra

tataḥ — a continuación; samudraḥ — el mar; udvelaḥ — agitado; sarvataḥ — por todas partes; pratyadṛśyata — aparecieron ante la visión de todos; pracaṇḍa — feroces; vātaiḥ — por los vientos; uddhūta — agitadas; taraṅga — de las olas; āvarta — remolinos de agua; bhīṣaṇaḥ — feroces.

Traducción

A continuación, se produjo una furiosa inundación; ante la vista de todos, aparecieron por todas partes remolinos y olas marinas, agitadas por violentas rachas de viento.