Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.10.2

Texto

sādhayitvāmṛtaṁ rājan
pāyayitvā svakān surān
paśyatāṁ sarva-bhūtānāṁ
yayau garuḍa-vāhanaḥ

Palabra por palabra

sādhayitvā — tras cumplir; amṛtam — generación de néctar; rājan — ¡oh, rey!; pāyayitvā — y alimentar; svakān — a Sus propios devotos; surān — a los semidioses; paśyatām — en presencia de; sarva-bhūtānām — todas las entidades vivientes; yayau — Se fue; garuḍa-vāhanaḥ — la Suprema Personalidad de Dios, llevado por Garuḍa.

Traducción

¡Oh, rey!, la Suprema Personalidad de Dios, una vez cumplida Su misión de batir el océano y alimentar con el néctar a Sus queridos devotos, los semidioses, les dejó y fue llevado por Garuḍa a Su propia morada.