Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.5.47

Texto

aprameyānubhāvo ’yam
akutaścid-bhayo ’maraḥ
nūnam etad-virodhena
mṛtyur me bhavitā na vā

Palabra por palabra

aprameya — ilimitada; anubhāvaḥ — gloria; ayam — este; akutaścit-bhayaḥ — sin temor de nada; amaraḥ — inmortal; nūnam — definitivamente; etat-virodhena — por ir en contra de él; mṛtyuḥ — muerte; me — mía; bhavitā — puede que sea; na — no; — o.

Traducción

Veo que la fuerza de este niño no tiene límite, ya que ninguno de mis castigos le ha asustado. Parece inmortal. Por lo tanto, yo, que soy su enemigo, he de morir. Aunque tal vez no tenga porque ser así.