Śrīmad-bhāgavatam 7.3.4
Texto
tasya mūrdhnaḥ samudbhūtaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ
Palabra por palabra
tasya — suya; mūrdhnaḥ — de la cabeza; samudbhūtaḥ — generado; sa-dhūmaḥ — con humo; agniḥ — fuego; tapaḥ-mayaḥ — debido a las rigurosas austeridades; tīryak — hacia los lados; ūrdhvam — hacia arriba; adhaḥ — hacia abajo; lokān — todos los planetas; prātapat — calentados; viṣvak — alrededor, por todas partes; īritaḥ — difundir.
Traducción
Debido a las rigurosas austeridades, la cabeza de Hiraṇyakaśipu despedía fuego; ese fuego y su humo se extendieron por el cielo, envolviendo los planetas superiores e inferiores en un calor insoportable.