Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.15.8

Texto

naitādṛśaḥ paro dharmo
nṛṇāṁ sad-dharmam icchatām
nyāso daṇḍasya bhūteṣu
mano-vāk-kāyajasya yaḥ

Palabra por palabra

na — nunca; etādṛśaḥ — como esta; paraḥ — una suprema o superior; dharmaḥ — religión; nṛṇām — de personas; sat-dharmam — religión superior; icchatām — deseosos de; nyāsaḥ — abandonar; daṇḍasya — causando problemas debido a la envidia; bhūteṣu — a las entidades vivientes; manaḥ — en función de la mente; vāk — las palabras; kāya-jasya — y el cuerpo; yaḥ — que.

Traducción

Las personas que deseen avanzar hasta un nivel superior de religión, deben abandonar por completo la envidia hacia las demás entidades vivientes, ya sea en relación con el cuerpo, con las palabras o con la mente. No hay religión superior a esta.