Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.1.39

Texto

evaṁ śaptau sva-bhavanāt
patantau tau kṛpālubhiḥ
proktau punar janmabhir vāṁ
tribhir lokāya kalpatām

Palabra por palabra

evam — así; śaptau — siendo maldecidos; sva-bhavanāt — de su morada, Vaikuṇṭha; patantau — cayendo; tau — esos dos (Jaya y Vijaya); kṛpālubhiḥ — los misericordiosos sabios (Sanandana, etc.); proktau — les hablaron; punaḥ — de nuevo; janmabhiḥ — con vidas; vām — sus; tribhiḥ — tres; lokāya — para la posición; kalpatām — que sea posible.

Traducción

Después de recibir la maldición de los sabios, y mientras caían hacia el mundo material, Jaya y Vijaya escucharon las siguientes palabras de los sabios, que se mostraron muy bondadosos con ellos: «¡Oh, porteros!, después de tres vidas pueden recuperar su posición en Vaikuṇṭha, ya que entonces habrán acabado los efectos de la maldición».