Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.8.38

Texto

imāṁ vidyāṁ purā kaścit
kauśiko dhārayan dvijaḥ
yoga-dhāraṇayā svāṅgaṁ
jahau sa maru-dhanvani

Palabra por palabra

imām — esta; vidyām — oración; purā — en el pasado; kaścit — alguien; kauśikaḥ — Kauśika; dhārayan — usar; dvijaḥ — un brāhmaṇa; yoga-dhāraṇayā — mediante el poder místico; sva-aṅgam — su propio cuerpo; jahau — abandonó; saḥ — él; maru-dhanvani — en el desierto.

Traducción

¡Oh, rey del cielo!, en el pasado, un brāhmaṇa llamado Kauśika abandonó voluntariamente su cuerpo en el desierto mediante el poder místico. En ese entonces recurrió a esta armadura.