Śrīmad-bhāgavatam 6.6.2
Texto
daśa dharmāya kāyādād
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave
bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo
dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
Palabra por palabra
daśa — diez; dharmāya — al rey Dharma, Yamarāja; kāya — a Kaśyapa; adāt — dio; dvi-ṣaṭ — dos veces seis más una (trece); tri-nava — tres veces nueve (veintisiete); ca — también; indave — al dios de la Luna; bhūta-aṅgiraḥ-kṛśāśvebhyaḥ — a Bhūta, Aṅgirā y Kṛśāśva; dve dve — dos a cada uno; tārkṣyāya — de nuevo a Kaśyapa; ca — y; aparāḥ — las restantes.
Traducción
Diez hijas las ofreció en caridad a Dharmarāja [Yamarāja] a Kaśyapa le entregó trece [doce en principio y una más tarde; y al dios de la Luna, veintisiete. Aṅgirā, Kṛśāśva y Bhūta recibieron dos hijas cada uno. Las otras cuatro fueron ofrecidas a Kaśyapa [de modo que Kaśyapa recibió un total de diecisiete hijas].