Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.18.44

Texto

iti sañcintya bhagavān
mārīcaḥ kurunandana
uvāca kiñcit kupita
ātmānaṁ ca vigarhayan

Palabra por palabra

iti — así; sañcintya — pensando; bhagavān — el poderoso; mārīcaḥ — Kaśyapa Muni; kuru-nandana — ¡oh, descendiente de Kuru!; uvāca — habló; kiñcit — un poco; kupitaḥ — irritado; ātmānam — a sí mismo; ca — y; vigarhayan — condenando.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Con estos pensamientos, Kaśyapa Muni se irritó ligeramente. Renegando de sí mismo, ¡oh, Mahārāja Parīkṣit, descendiente de Kuru!, habló a Diti de la siguiente manera.