Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.16.26

Texto

śrī-śuka uvāca
bhaktāyaitāṁ prapannāya
vidyām ādiśya nāradaḥ
yayāv aṅgirasā sākaṁ
dhāma svāyambhuvaṁ prabho

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; bhaktāya — al devoto; etām — este; prapannāya — a aquel que se ha entregado por completo; vidyām — conocimiento trascendental; ādiśya — instruir; nāradaḥ — el gran sabio Nārada; yayau — se fue; aṅgirasā — el gran santo Aṅgirā; sākam — con; dhāma — hacia el planeta más elevado; svāyambhuvam — perteneciente al Señor Brahmā; prabho — ¡oh, rey!

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Nārada, que asumió el papel de maestro espiritual de Citraketu, le instruyó en todo lo relativo a esta oración, pues Citraketu era completamente sumiso. ¡Oh, rey Parīkṣit!, acompañado por el gran sabio Aṅgirā, Nārada partió entonces hacia Brahmaloka, el planeta más elevado.

Significado

En su primera visita al rey Citraketu, Aṅgirā no llevó a Nārada con él. Sin embargo, tras la muerte del hijo de Citraketu, le llevó para que instruyese al rey acerca del bhakti-yoga. La diferencia estaba en que, al principio, Citraketu no estaba en disposición de renunciar, pero más tarde, abrumado por el grave revés que le supuso la muerte de su hijo, las instrucciones que recibió acerca de la falsedad del mundo y de las posesiones materiales le permitieron elevarse hasta el plano de la renunciación. Solo en esa etapa es posible instruir a alguien acerca del bhakti-yoga. El bhakti-yoga no se puede entender mientras exista apego por el disfrute material. Esto se confirma en el Bhagavad-gītā (2.44):

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate

«En la mente de aquellos que están demasiado apegados al disfrute de los sentidos y a la opulencia material, y que están confundidos por esas cosas, no se presenta la determinación resuelta de ofrecer servicio devocional al Señor Supremo». Mientras estemos demasiado apegados al disfrute material, no podremos concentrar la mente en el servicio devocional.

El éxito y el progreso que está experimentando actualmente el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa en occidente se debe a que la juventud occidental ha alcanzado la etapa de vairāgya, renunciación. Los jóvenes están hartos del placer material que se deriva de fuentes materiales; esto ha dado lugar a una generación de hippies en todo Occidente. Si esos jóvenes son instruidos ahora acerca del bhakti-yoga, el proceso de conciencia de Kṛṣṇa, esas instrucciones, indudablemente, darán fruto.

En cuanto Citraketu entendió la filosofía de vairāgya-vidyā, el conocimiento de la renunciación, pudo entender también el proceso del bhakti-yoga. En relación con esto, Śrīla Sārvabhauma Bhaṭṭācārya ha dicho: vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga: Vairāgya-vidyā y bhakti-yoga discurren por cauces paralelos. Una cosa es esencial para entender la otra. Se dice también: bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra ca (Bhāg. 11.2.42). El progreso en el servicio devocional, en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa, se caracteriza por una gradual renuncia al disfrute material. Nārada Muni es el padre del servicio devocional; por esa razón, Aṅgirā le llevó ante el rey Citraketu para que le instruyese; de ese modo concedió al rey su misericordia sin causa. Esas instrucciones tuvieron muchísima eficacia. Todo aquel que siga los pasos de Nārada Muni es, ciertamente, un devoto puro.