Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.16.17

Texto

atha tasmai prapannāya
bhaktāya prayatātmane
bhagavān nāradaḥ prīto
vidyām etām uvāca ha

Palabra por palabra

atha — a continuación; tasmai — a él; prapannāya — que era entregado; bhaktāya — que era un devoto; prayata-ātmane — con dominio de sí mismo; bhagavān — el muy poderoso; nāradaḥ — Nārada; prītaḥ — muy complacido; vidyām — conocimiento trascendental; etām — este; uvāca — habló; ha — en verdad.

Traducción

A continuación, muy complacido con Citraketu, que era un devoto con dominio de sí mismo y un alma entregada, el muy poderoso sabio Nārada le dio las siguientes instrucciones trascendentales.