Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.14.11

Texto

tasya bhāryā-sahasrāṇāṁ
sahasrāṇi daśābhavan
sāntānikaś cāpi nṛpo
na lebhe tāsu santatim

Palabra por palabra

tasya — de él (del rey Citraketu); bhāryā — de esposas; sahasrāṇām — de miles; sahasrāṇi — miles; daśa — diez; abhavan — había; sāntānikaḥ — perfectamente capaz de engendrar hijos; ca — y; api — aunque; nṛpaḥ — el rey; na — no; lebhe — obtuvo; tāsu — en ellas; santatim — un hijo.

Traducción

Citraketu tenía diez millones de esposas, pero, aunque estaba capacitado para engendrar hijos, ninguna de ellas pudo darle un descendiente. El azar quiso que todas ellas fuesen estériles.