Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.22.2

Texto

sa hovāca
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare rāśy-antare copalabhyamānatvāt.

Palabra por palabra

saḥ — Śukadeva Gosvāmī; ha — con gran claridad; uvāca — respondió; yathā — tal como; kulāla-cakreṇa — una rueda de alfarero; bhramatā — girando alrededor; saha — con; bhramatām — de las que giran alrededor; tat-āśrayāṇām — situadas sobre esa (rueda); pipīlika-ādīnām — de diminutas hormigas; gatiḥ — el movimiento; anyā — otro; eva — ciertamente; pradeśa-antareṣu — en distintas posiciones; api — también; upalabhyamānatvāt — debido a ser percibidas; evam — de manera similar; nakṣatra-rāśibhiḥ — por las estrellas y signos; upalakṣitena — vistos; kāla-cakreṇa — con la gran rueda del tiempo; dhruvam — la estrella conocida con el nombre de Dhruvaloka; merum — la montaña conocida con el nombre de Sumeru; ca — y; pradakṣiṇena — a la derecha; paridhāvatā — girando en torno; saha — con; paridhāvamānānām — de aquellos que giran en torno; tat-āśrayāṇām — cuyo refugio es esa rueda del tiempo; sūrya-ādīnām — encabezados por el Sol; grahāṇām — de los planetas; gatiḥ — el movimiento; anyā — otro; eva — ciertamente; nakṣatra-antare — en distintas estrellas; rāśi-antare — en distintos signos; ca — y; upalabhyamānatvāt — debido a que se observa.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī respondió con gran claridad: Unas diminutas hormigas se mueven sobre una gran rueda de alfarero mientras esta gira; puede verse que su movimiento es distinto al de la rueda, pues a veces aparecen en una parte de la rueda, y a veces en otra. Algo parecido ocurre con los signos y constelaciones, a la derecha de los cuales están el Sumeru y Dhruvaloka; se mueven con la rueda del tiempo, y con ellos se mueven el Sol y otros planetas, que son como hormigas. Sin embargo, en momentos distintos, el Sol y los planetas se ven en distintos signos y constelaciones. Esto indica que su movimiento es diferente del movimiento del Zodíaco y del movimiento de la rueda del tiempo propiamente dicha.