Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.16.5

Texto

yo vāyaṁ dvīpaḥ kuvalaya-kamala-kośābhyantara-kośo niyuta-yojana-viśālaḥ samavartulo yathā puṣkara-patram.

Palabra por palabra

yaḥ — que; — o bien; ayam — esta; dvīpaḥ — isla; kuvalaya — el Bhūloka; kamala-kośa — del verticilo de una flor de loto; abhyantara — interior; kośaḥ — verticilo; niyuta-yojana-viśālaḥ — un millón de yojanas (unos trece millones de kilómetros) de ancho; samavartulaḥ — perfectamente redonda, o igual de larga que ancha; yathā — como; puṣkara-patram — una hoja de loto.

Traducción

El sistema planetario conocido como Bhū-maṇḍala tiene la forma de una flor de loto, y sus siete islas son como el verticilo de esa flor. En el centro de ese verticilo está la isla de Jambūdvīpa, que mide un millón de yojanas [unos trece millones de kilómetros] de largo y de ancho. Jambūdvīpa es redonda como la hoja de una flor de loto.