Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.16.12

Texto

caturṣv eteṣu cūta-jambū-kadamba-nyagrodhāś catvāraḥ pādapa-pravarāḥ parvata-ketava ivādhi-sahasra-yojanonnāhās tāvad viṭapa-vitatayaḥ śata-yojana-pariṇāhāḥ.

Palabra por palabra

caturṣu — sobre las cuatro; eteṣu — sobre esas montañas, comenzando con Mandara; cūta-jambū-kadamba — de árboles como el mango, el yambo y el kadamba; nyagrodhāḥ — y el árbol de los banianos; catvāraḥ — cuatro clases; pādapa-pravarāḥ — los mejores entre los árboles; parvata-ketavaḥ — las astas de bandera sobre las montañas; iva — como; adhi — sobre; sahasra-yojana-unnāhāḥ — mil yojanas de alto; tāvat — tanto como; viṭapa-vitatayaḥ — la largura de las ramas; śata-yojana — cienyojanas; pariṇāhāḥ — ancho.

Traducción

En las cimas de esas cuatro montañas se alzan, como astas de bandera, un árbol de mango, un árbol de pomarrosa, un kadamba y un árbol de los banianos. Se les calcula una anchura de 100 yojanas [1 300 kilómetros] y una altura de 1 100 yojanas [14 200 kilómetros]. Sus ramas cubren un radio de 1 100 yojanas.