SB 4.15.15

vāyuś ca vāla-vyajane
dharmaḥ kīrtimayīṁ srajam
indraḥ kirīṭam utkṛṣṭaṁ
daṇḍaṁ saṁyamanaṁ yamaḥ
Palabra por palabra: 
vāyuḥ — el semidiós del aire; ca — también; vāla-vyajane — dos cāmaras de pelo; dharmaḥ — el rey de la religión; kīrti-mayīm — aumentando el nombre y la fama; srajam — collar de flores; indraḥ — el rey del cielo; kirīṭam — almete; utkṛṣṭam — muy valioso; daṇḍam — cetro; saṁyamanam — para gobernar el mundo; yamaḥ — el superintendente de la muerte.
Traducción: 
El semidiós del aire, Vāyu, obsequió al rey Pṛthu con dos abanicos de pelo [cāmaras]; el rey de la religión, Dharma, le obsequió con un collar de flores que aumentaría su fama; el rey del cielo, Indra, con un valioso almete; y Yamarāja, el superintendente de la muerte, le regaló el cetro con que gobernaría el mundo.