Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.13.44

Texto

yataḥ pāpīyasī kīrtir
adharmaś ca mahān nṛṇām
yato virodhaḥ sarveṣāṁ
yata ādhir anantakaḥ

Palabra por palabra

yataḥ — a causa de un mal hijo; pāpīyasī — pecador; kīrtiḥ — reputación; adharmaḥ — irreligión; ca — también; mahān — gran; nṛṇām — de hombres; yataḥ — de lo cual; virodhaḥ — disputas; sarveṣām — de toda la gente; yataḥ — de lo cual; ādhiḥ — ansiedad; anantakaḥ — sin fin.

Traducción

Un hijo pecador acaba con la buena reputación de una persona. En el hogar, sus actividades irreligiosas provocan la irreligión y las disputas entre todos, y eso solo trae una interminable ansiedad.