Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.6.19

Texto

meḍhraṁ tasya vinirbhinnaṁ
sva-dhiṣṇyaṁ ka upāviśat
retasāṁśena yenāsāv
ānandaṁ pratipadyate

Palabra por palabra

meḍhram — órgano genital; tasya — de la gigantesca forma; vinirbhinnam — siendo separado; sva-dhiṣṇyam — propia posición; kaḥ — Brahmā, la criatura viviente original; upāviśat — entró; retasā aṁśena — con la parte del semen; yena — por la cual; asau — la entidad viviente; ānandam — placer sexual; pratipadyate — experimenta.

Traducción

Cuando el órgano genital de la gigantesca forma se manifestó separadamente, Prajāpati, la criatura viviente original, entró entonces en él con su semen parcial, y por ello las entidades vivientes pueden disfrutar del placer sexual.