SB 3.6.13

nirbhinnaṁ tālu varuṇo
loka-pālo 'viśad dhareḥ
jihvayāṁśena ca rasaṁ
yayāsau pratipadyate
Palabra por palabra: 
nirbhinnam — separado; tālu — paladar; varuṇaḥ — la deidad controladora del aire; loka-pālaḥ — director de los planetas; aviśat — entró; hareḥ — del Señor; jihvayā aṁśena — con la parte de la lengua; ca — también; rasam — sabores; yayā — mediante el cual; asau — la entidad viviente; pratipadyate — expresa.
Traducción: 
Cuando el paladar de la gigantesca forma se manifestó separadamente, Varuṇa, el director del aire en los sistemas planetarios, entró allí, y por eso la entidad viviente tiene la facilidad de saborear todo con su lengua.