Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.26.40

Texto

dyotanaṁ pacanaṁ pānam
adanaṁ hima-mardanam
tejaso vṛttayas tv etāḥ
śoṣaṇaṁ kṣut tṛḍ eva ca

Palabra por palabra

dyotanam — iluminación; pacanam — cocinar, digerir; pānam — beber; adanam — comer; hima-mardanam — acabar con el frío; tejasaḥ — del fuego; vṛttayaḥ — funciones; tu — en verdad; etāḥ — estas; śoṣaṇam — evaporar; kṣut — hambre; tṛṭ — sed; eva — también; ca — y.

Traducción

El fuego se percibe por su luz y por sus capacidades de cocinar, digerir, acabar con el frío, evaporar, y dar origen al hambre, la sed, el comer y el beber.

Significado

Los primeros indicios del fuego son la distribución de luz y calor, y su existencia se percibe también en el estómago. Sin fuego no podemos digerir lo que comemos. Sin digestión no hay hambre ni sed, ni capacidad de comer y de beber. La falta de hambre y de sed indica un déficit de fuego en el estómago, y el tratamiento āyur-védico agni-māndyam se basa en el elemento fuego. El fuego aumenta con la secreción de bilis, y por ello el tratamiento consiste en aumentar las secreciones biliares. De este modo, el tratamiento āyur-védico corrobora las afirmaciones del Śrīmad-Bhāgavatam. Que el fuego neutraliza la influencia del frío es una característica conocida de todos. El frío intenso siempre se puede contrarrestar con fuego.