Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.22.29-30

Texto

barhiṣmatī nāma purī
sarva-sampat-samanvitā
nyapatan yatra romāṇi
yajñasyāṅgaṁ vidhunvataḥ
kuśāḥ kāśās ta evāsan
śaśvad-dharita-varcasaḥ
ṛṣayo yaiḥ parābhāvya
yajña-ghnān yajñam ījire

Palabra por palabra

barhiṣmatī — Barhiṣmatī; nāma — de nombre; purī — ciudad; sarva-sampat — todo tipo de riqueza; samanvitā — llena de; nyapatan — cayeron; yatra — donde; romāṇi — los pelos; yajñasya — del avatāra Jabalí; aṅgam — Su cuerpo; vidhunvataḥ — sacudiendo; kuśāḥ — hierba kuśa; kāśāḥ — hierba kāśa; te — ellos; eva — ciertamente; āsan — se convirtieron; śaśvat-harita — de siempre verde; varcasaḥ — que tienen el color; ṛṣayaḥ — los sabios; yaiḥ — por los cuales; parābhāvya — derrotando; yajña-ghnān — a los perturbadores de las ejecuciones de sacrificio; yajñam — el Señor Viṣṇu; ījire — adoraron.

Traducción

La ciudad de Barhiṣmatī, rica en toda clase de opulencias, recibió este nombre debido al pelo del Señor Viṣṇu que cayó en el lugar cuando Se manifestó como el avatāra Jabalí. Cuando sacudió Su cuerpo, ese mismo pelo cayó y se convirtió en las siempre verdes hojas de las hierbas kuśa y kāśa [otro tipo de hierba que se utiliza para hacer esteras], con las cuales los sabios adoraron al Señor Viṣṇu después de que derrotara a los demonios que se habían entrometido en sus ejecuciones de sacrificio.

Significado

Cualquier lugar directamente relacionado con el Señor Supremo recibe el nombre de pīṭha-sthāna. La gloria de Barhiṣmatī, la capital de Svāyambhuva Manu, no se debía a la riqueza y opulencia de la ciudad, sino a los pelos del Señor Varāha que allí habían caído. Esos pelos del Señor crecieron después como hierba verde, con la cual los sabios solían adorar al Señor desde los tiempos en que el Señor mató al demonio Hiraṇyākṣa. Yajña significa Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios. En el Bhagavad-gītā se explica que el karma es yajñārtha. Yajñārtha-karma significa «trabajo hecho solo para satisfacción de Viṣṇu». Cualquier cosa que se haga por complacencia de los sentidos o con cualquier otro fin, encadenará a quien lo haga. Aquel que desee liberarse de las reacciones de su trabajo debe hacerlo todo para satisfacer a Viṣṇu, Yajña. En Barhiṣmatī, la capital de Svāyambhuva Manu, eran los grandes sabios y las grandes personas santas quienes ejecutaban esas funciones específicas.