Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.10.14

Texto

sargo nava-vidhas tasya
prākṛto vaikṛtas tu yaḥ
kāla-dravya-guṇair asya
tri-vidhaḥ pratisaṅkramaḥ

Palabra por palabra

sargaḥ — creación; nava-vidhaḥ — de nueve diferentes clases; tasya — su; prākṛtaḥ — material; vaikṛtaḥ — por las modalidades de la naturaleza material; tu — pero; yaḥ — aquello que; kāla — tiempo eterno; dravya — materia; guṇaiḥ — cualidades; asya — su; tri-vidhaḥ — tres clases; pratisaṅkramaḥ — aniquilación.

Traducción

Hay nueve diferentes clases de creaciones además de aquella que naturalmente ocurre debido a las interacciones de las modalidades. Hay tres clases de aniquilaciones debido al tiempo eterno, los elementos materiales y la calidad del propio trabajo.

Significado

Las creaciones y aniquilaciones programadas ocurren en términos de la voluntad suprema. Hay otras creaciones que se deben a interacciones de los elementos materiales, y que se llevan a cabo mediante la inteligencia de Brahmā. Más adelante, se explicarán más explícitamente. En este momento, únicamente se da una información preliminar. Las tres clases de aniquilaciones se deben: (1) al tiempo programado para la aniquilación del universo entero; (2) al fuego que emana de la boca de Ananta; y (3) a las propias acciones y reacciones cualitativas.