Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.9.12

Texto

pravāla-vaidūrya-mṛṇāla-varcasaḥ
parisphurat-kuṇḍala-mauli-mālinaḥ

Palabra por palabra

pravāla — coral; vaidūrya — un diamante especial; mṛṇāla — lotos celestiales; varcasaḥ — rayos; parisphurat — que florecen; kuṇḍala — arete; mauli — cabezas; mālinaḥ — con guirnaldas.

Traducción

Algunos de ellos tienen una tez refulgente como el coral y los diamantes, y en la cabeza tienen guirnaldas florecientes como las flores de loto, y algunos llevan aretes.

Significado

Hay algunos habitantes que han obtenido la liberación de sārūpya, es decir, de poseer rasgos corporales como los de la Personalidad de Dios. El diamante vaidūrya es en especial para la Personalidad de Dios, pero aquel que logra la liberación que consiste en la igualdad corporal con el Señor, queda especialmente favorecido con el hecho de llevar esos diamantes en el cuerpo.