SB 10.9.23

purā nārada-śāpena
vṛkṣatāṁ prāpitau madāt
nalakūvara-maṇigrīvāv
iti khyātau śriyānvitau
Palabra por palabra: 
purā — en el pasado; nārada-śāpena — al ser maldecidos por Nārada Muni; vṛkṣatām — sendas formas de árbol; prāpitau — obtuvieron; madāt — por locura; nalakūvara — uno de ellos era Nalakūvara; maṇigrīvau — el otro era Maṇigrīva; iti — así; khyātau — bien conocidos; śriyā anvitau — muy opulentos.
Traducción: 
En su vida anterior, aquellos dos hijos, Nalakūvara y Maṇigrīva, habían gozado de una opulencia y fortuna extraordinarias. Sin embargo, debido al orgullo y el prestigio falso, no guardaban la menor consideración hacia nadie, de modo que Nārada Muni les maldijo a que se volviesen árboles.
Significado: 

Así terminan los significados de Bhaktivedanta del Capítulo Noveno del Canto Décimo del , titulado «Madre Yaśodā ata al Señor Kṛṣṇa».