Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.4.34

Texto

kecit prāñjalayo dīnā
nyasta-śastrā divaukasaḥ
mukta-kaccha-śikhāḥ kecid
bhītāḥ sma iti vādinaḥ

Palabra por palabra

kecit — algunos de ellos; prāñjalayaḥ — con las manos juntas para complacerte; dīnāḥ — muy pobres; nyasta-śastrāḥ — despojados de sus armas; divaukasaḥ — los semidioses; mukta-kaccha-śikhāḥ — con las ropas flojas y los cabellos sueltos; kecit — algunos de ellos; bhītāḥ — tenemos mucho miedo; sma — en ese estado; iti vādinaḥ — ellos hablaron así.

Traducción

Vencidos y despojados de todas sus armas, algunos semidioses abandonaron la lucha y te alabaron con las manos juntas, y otros, presentándose ante ti con los vestidos y el cabello sueltos, dijeron: «¡Oh, señor, sentimos verdadero miedo de ti!».