SB 10.11.29

tat tatrādyaiva yāsyāmaḥ
śakaṭān yuṅkta mā ciram
godhanāny agrato yāntu
bhavatāṁ yadi rocate
Palabra por palabra: 
tat — por lo tanto; tatra — allí; adya eva — hoy mismo; yāsyāmaḥ — vayamos; śakaṭān — todos los carros; yuṅkta — preparemos; ciram — sin demora; go-dhanāni — todas las vacas; agrataḥ — en frente; yāntu — que vayan; bhavatām — de todos vosotros; yadi — si; rocate — os complace aceptarlo.
Traducción: 
Por lo tanto, vayámonos inmediatamente, hoy mismo. No hay por qué esperar más. Si estáis de acuerdo conmigo, preparemos los carros de bueyes, situemos las vacas por delante y vayámonos.