Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.1.45

Texto

eṣā tavānujā bālā
kṛpaṇā putrikopamā
hantuṁ nārhasi kalyāṇīm
imāṁ tvaṁ dīna-vatsalaḥ

Palabra por palabra

eṣā — esta; tava — tuya; anujā — hermana menor; bālā — mujer inocente; kṛpaṇā — que depende completamente de ti; putrikā-upamā — exactamente como tu propia hija; hantum — en matarla; na — no; arhasi — tú debes incurrir; kalyāṇīm — que depende de tu cariño; imām — a ella; tvam — tú; dīna-vatsalaḥ — muy compasivo con los pobres e inocentes.

Traducción

Devakī, esta pobre muchacha, es tu hermana menor, y por ello es como tu propia hija, y tu deber es cuidarla con mucho cariño. Tú eres misericordioso, y por eso no debes matarla. En verdad, debes darle tu afecto.