Skip to main content

Ilustración 30

En otoño, todos los estanques de agua se enriquecen con el crecimiento de lotos. Las aguas fangosas recuperan su normal claridad y hermosura, tal como las condicionadas almas caídas una vez más se enriquecen espiritualmente en el servicio devocional.

No deberíamos frustrarnos con nuestra fangosa vida de existencia material, porque tan pronto aceptamos voluntariamente el servicio devocional al Señor, toda nuestra vida se vuelve clara como el agua en otoño. Desprovista de nuestra relación con Dios, nuestra vida es árida, pero tan pronto como la mente fangosa se despeja por asociación espiritual o por el cultivo del espíritu humano, las tres miserias de la vida material se disipan inmediatamente. Así, el loto del conocimiento fructifica gradualmente y este proceso gradual de desarrollo anuncia la bienaventuranza trascendental.

Todo el proceso espiritual se llama técnicamente yoga, o unirse con el Supremo. Algo así como una larga escalera donde los escalones ascendentes se denominan trabajo regulado, conocimiento trascendental, poderes místicos y finalmente bhakti-yoga, servicio devocional. El bhakti-yoga es puro, sin mezcla y se encuentra completamente mas allá de todos los pasos preliminares. Tal servicio devocional puro al Señor Supremo fue mostrado en Vṛndāvana cuando el Señor descendió allí, de esa manera el yoga exhibido por las gopīs de Vṛndāvana es el mas elevado amor puro por Dios, la perfección del bhakti-yoga. Elevarse al estado del amor mostrado por las gopīs es muy difícil, pero este estado puede ser alcanzado por las almas condicionadas serias.

Desafortunadamente, los neófitos baratos hacen alarde de los éxtasis trascendentales de las gopīs, rebajándolos al plano mundano como manifestaciones pervertidas. A causa de tales caricaturas indeseables, ellos preparan su camino al infierno. Sin embargo, los estudiantes serios del yoga lo practican de veras y así alcanzan la perfección más elevada en bhakti-yoga, tal como se declara en el Bhagavad-gītā (6.47).

yoginām api sarveṣām
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ