Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.24

Texto

pūrve tumi nirantara laite rāma-nāma
ebe kene nirantara lao kṛṣṇa-nāma’’

Palabra por palabra

pūrve — antes; tumi — tú; nirantara — constantemente; laite — solías cantar; rāma-nāma — el santo nombre del Señor Rāmacandra; ebe — ahora; kene — por qué; nirantara — constantemente; lao — tú cantas; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre de Kṛṣṇa.

Traducción

«Antes cantabas constantemente el santo nombre del Señor Rāma. ¿Por qué ahora cantas constantemente el santo nombre de Kṛṣṇa?»