CC Madhya 9.230

āmiha sannyāsī dekha, tumiha sannyāsī
more duḥkha deha,—tomāra ‘nyāya’ nāhi vāsi
Palabra por palabra: 
āmiha — Yo; sannyāsī — en la orden de vida de renuncia; dekha — vosotros veis; tumiha — vosotros; sannyāsī — en la orden de vida de renuncia; more — a Mí; duḥkha — sufrimientos; deha — vosotros dais; tomāra — vuestra; nyāya — lógica; nāhi vāsi — no encuentro.
Traducción: 
«Yo pertenezco a la orden de vida de renuncia, al igual que vosotros. Y sin embargo, Me estáis causando sufrimientos intencionadamente; no veo en ello ninguna buena lógica.»