Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.20

Texto

sei dina tāṅra ghare rahi’ bhikṣā kari’
tāṅre kṛpā kari’ āge calilā gaurahari

Palabra por palabra

sei dina — ese día; tāṅra ghare — la casa de ese brāhmaṇa; rahi’ — quedándose; bhikṣā kari’ — tomar prasādam; tāṅre — a él; kṛpā kari’ — tras mostrar misericordia; āge — adelante; calilā — partió; gaura-hari — Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Traducción

Aquel día lo pasó el Señor en su casa, donde tomó prasādam. Tras concederle Su misericordia de ese modo, el Señor siguió Su camino.