Skip to main content

CC Madhya-līlā 8.58

Texto

varṇāśramācāra-vatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam

Palabra por palabra

varṇa-āśrama-ācāra-vatā — que se comporta conforme al sistema de cuatro divisiones de orden social y cuatro divisiones de vida espiritual; puruṣeṇa — por un hombre; paraḥ — la suprema; pumān — persona; viṣṇuḥ — el Señor Viṣṇu; ārādhyate — es adorado; panthā — modo; na — no; anyat — otro; tat-toṣa-kāraṇam — causa de satisfacer al Señor.

Traducción

«A la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, se Le adora mediante la adecuada ejecución de los deberes prescritos en el sistema de varṇa y āśrama. No hay otra manera de satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Es necesario actuar en el marco de la institución de los cuatro varṇas y cuatro āśramas.»

Significado

Esta cita pertenece al Viṣṇu Purāṇa. Como afirma Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura en su Amṛta-pravāha-bhāṣya: «Esto significa que la manera de conquistar la perfección de la vida consiste, simplemente, en satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios». Así lo confirma también el Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.13):

ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhāvarṇāśrama-vibhāgaśaḥ
sv-anuṣṭhitasya dharmasya
saṁsiddhir hari-toṣaṇam

«¡Oh, tú, el mejor de los nacidos por segunda vez!, se concluye, entonces, que la perfección más elevada que se puede alcanzar mediante el desempeño de los deberes prescritos [dharma] conforme a las divisiones de casta y orden de vida es complacer al Señor Hari».

Toda persona debe llevar a cabo su deber prescrito a la luz de su tendencia particular. Conforme a sus capacidades, debe aceptar una posición en la institución de varṇāśrama. Las divisiones de brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya y śūdra son divisiones naturales de la sociedad humana. En verdad, todos tenemos un deber prescrito en función del varṇāśrama-dharma. Quienes cumplen debidamente con sus deberes prescritos viven en paz y no se ven perturbados por las circunstancias materiales. Las órdenes espirituales —brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsa— se denominan āśramas. Si cumplimos con nuestro deber prescrito tanto en la orden social como en la espiritual, la Suprema Personalidad de Dios Se siente satisfecho. Por el contrario, si descuidamos nuestros deberes, estaremos quebrantando la ley y seremos candidatos a una condición de vida infernal. En la práctica vemos que distintas personas tienen ocupaciones distintas; por lo tanto, tiene que haber divisiones en función del trabajo. Para alcanzar la perfección, debemos hacer del servicio devocional el centro de la vida. De ese modo podremos despertar nuestros instintos naturales mediante las actividades, las compañías y la educación. Las divisiones de varṇāśrama deben asumirse como una cuestión de cualidades, y no de nacimiento. Mientras no se implante ese sistema, las actividades humanas no podrán realizarse de forma sistemática.

Los brāhmaṇas son los intelectuales que pueden entender a la Suprema Personalidad de Dios. Están siempre ocupados en el cultivo de conocimiento. Haber nacido en la India o fuera de la India no es importante. Quienes por naturaleza son heroicos y tienen la tendencia a gobernar a los demás se llaman kṣatriyas. Los que, conforme a sus tendencias, se dedican a la producción agrícola de alimentos, a la protección de las vacas y de otros animales, y al comercio, se llaman vaiśyas, comerciantes. Y quienes no tienen la inteligencia necesaria para ser brāhmaṇas, kṣatriyas o vaiśyas, deben servir a un amo, y se llaman śūdras. De ese modo, todo el mundo puede ocuparse en el servicio del Señor y despertar su conciencia de Kṛṣṇa natural. Cuando la sociedad no funciona conforme a esas divisiones naturales, las órdenes sociales se degradan. La conclusión es que la sociedad debe adoptar el método científico de varṇāśrama-dharma.