New version available here: vedabase.io

CC Madhya 8.40

mahad-vicalanaṁ nṝṇāṁ gṛhiṇāṁ dīna-cetasām
niḥśreyasāya bhagavan nānyathā kalpate kvacit
Palabra por palabra: 
mahat-vicalanam — el vagar de las personas santas; nṝṇām — de seres humanos; gṛhiṇām — que son casados; dīna-cetasām — de mentalidad baja; niḥśreyasāya — para el beneficio final; bhagavan — ¡oh, mi Señor!; na anyathā — ningún otro propósito; kalpate — se imagina; kvacit — en ningún momento.
Traducción: 
«“Mi querido Señor, a veces las grandes personas santas van a los hogares de los casados, aunque los jefes de familia, por lo general, tienen una mentalidad baja. Cuando una persona santa visita los hogares de las personas casadas, podemos entender que su único objetivo es beneficiarles.”
Significado: 

SIGNIFICADO: Éste es un verso del Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.4).